<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分が「見える範囲内や勢力範囲内」は「ara」行音で表すようです。 予期していなかった人に会った時や物を見た時に使います。 「ara＝あら」ここで働いていたの、「あら」ここにあったなどと言います。太陽が上がる、日が昇るのは誰でも見えます。「ara」行音で表されると推測できます。英語では「arise＝昇る」です。八重山方言では「ari＝東」で「ari＝月や日が昇る」です。「ari＝アリ」から「ari＝アリ」オルと満月、大月を歌った歌があります。見えない所、外国にこれがあるとは、そこへ行った事がないと分りません。見える範囲内なら此処にこれがあると言えます。「are＝あれは私の物と言えます。一つの範…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150104%2F1420324184&quot; title=&quot;アラ行音は見える範囲内を表す、言葉の連想の楽しさ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-04 07:29:44</published>
  <title>アラ行音は見える範囲内を表す、言葉の連想の楽しさ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150104/1420324184</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
