<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何も聞かなかった事を何も「mimmi＝mimi＝耳」に「しなかった」と言う場合があります。後ろに「しなかった」と否定が続いています。「mimmi＝mimi＝ミミ＝否定＝良くない＝悪い」と推測できます。 相手の過ちを「穿る」態度は「良くない」です。名護方言では「クジ」ンと言います。「ミミ」「クジ」は「悪い」意味になる事が推測できます。「悉く相手の悪い事を探る」態度を名護方言では「mimi＝ミミ」クジと言います。 アッカド語のアルファベット表記は 次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mimmi 何も無い nothing （否定した） (negated 何か anything 何か somet…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150106%2F1420529000&quot; title=&quot;ミミ・クジ、何も耳にしなかった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-06 16:23:20</published>
  <title>ミミ・クジ、何も耳にしなかった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150106/1420529000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
