<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>みみっちい、見舞われる、見舞いの意味が分ると「壁」に「耳」ありは新しい解釈が必要でしょう。良い事も悪い事も話されているだろうが「悪い話だけ」「聞いて覚えておく」状態が「壁」に「mimmi＝mimi＝耳」ありと推測されます。 アッカド語のアルファベット表記は 次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mimmi 何も無い nothing （否定した） (negated) 何か anything 何か something 注： mimma の変化形 mimma 何も無い nothing （否定した） (negated) mimma 否定文に in negative 使われる sentences m…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150106%2F1420562095&quot; title=&quot;壁に耳あり、悪い話だけ覚えておく - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-01-06.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-06 01:34:55</published>
  <title>壁に耳あり、悪い話だけ覚えておく</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150106/1420562095</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
