<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>暗い所を探してみると北朝鮮に誘拐された人の話を思い出しました。後ろから「袋に入れられた」と聞きました。袋の中は「真っ暗」です。 袋の名護方言は「pu-kkwy＝プックイ」です。苦しくなると、希望が無くなった、お先「真っ暗」と思うと、首を「kk＝kwkw＝括」る人がいます。 ヒエログリフのアルファベット表記は 次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 kkwy 暗い状態 darkness kkw kkwy の変化形 kk 暗くなる to grow dark Hieroglyphs. net ヒエログリフ辞典 の参照ページ ３９４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150107%2F1420621899&quot; title=&quot;プックイ、暗い所、袋の中 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-07 18:11:39</published>
  <title>プックイ、暗い所、袋の中</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150107/1420621899</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
