<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人に何かを「maqasu＝任す」のは、その人が良い仕事が出来ると期待しているからでしょう。「強い」人に「maqasi＝任し」てご覧、そうしたら良い結果が得られるだろうと思うでしょう。「任して」ご覧の名護方言「maqati＝任チ」メーです。 二人が喧嘩するという話を聞くと、その喧嘩を囃し立てる人がいます。 それぞれの友人は相手も「負かして」ご覧と言うでしょう。その時の言葉も「maqati＝負カチ」メーです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 maqa'tu 敵を to cause 降伏 someone させる to fall 落ちる to cause よ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150109%2F1420774708&quot; title=&quot;マカチ・メー、強い人に任してご覧、良い結果が得られる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-09 12:38:28</published>
  <title>マカチ・メー、強い人に任してご覧、良い結果が得られる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150109/1420774708</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
