<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description> 禍福は糾える縄の如しは個人について言う場合が多いようですが、元々は「自然が一つの共同体、人類に齎す恩恵と災害」を念頭に置いて言われた言葉だと推測できます。人間の歴史を見ると大豊作の年もあれば津波で壊滅的な打撃を受ける場合もあります。その状態こそ「禍福は糾える縄の如し」と言えます。自然の「織り成す」現象こそが「禍福は糾える縄の如し」そのものと言えるでしょう。シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。シュメール語 日本語 英語TU 殴り倒す to beat織る to weaveペンシルバニア大学シュメール語辞典自然がどのように変化するかを予測する學問が天文学です。 t,urru 織る to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150111%2F1420929154&quot; title=&quot;禍福は糾える縄の如し、鶴の恩返し - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-11 07:32:34</published>
  <title>禍福は糾える縄の如し、鶴の恩返し</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150111/1420929154</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
