<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>怠慢や倦怠感の「tai＝怠」の音が「怠」いの「da」の音に変っています。「tai＝dai」の変化が推測されます。 畳の上に「dai＝大」の字で寝たいのは、ひょっとしたら「病気の為に元気がなくて、横たわりたい」のかもしれません。船に弱い人、船酔いする人は船で遠くまで渡る時には船上では「dai＝大」の字で寝ていると推測できます。 首理方言では「hwni＝船」を長めた「hwne'＝フネー」が船酔いです。日本には無いですが、砂漠で見られる景色に水がある場所はオアシスと呼ばれます。 砂漠を旅する人が体を「休める、大の字で寝る」所と推測できます。 ヒエログリフとアッカド語 のアルファベット表記は次 の通り…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150112%2F1421024710&quot; title=&quot;怠慢、倦怠感、怠い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-12 10:05:10</published>
  <title>怠慢、倦怠感、怠い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150112/1421024710</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
