<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>呉越同舟も古代エジプト語への当て字と推測できます。呉越はいつも戦っている隣国、敵国どうしです。「同舟」は同じ舟に乗っている状態です。「舟の中＝一緒の場所＝家の中と似ている状態」と言えます。敵と味方が一緒に「お家にいる状態＝仲良くしないといけない状態＝同舟」です。同「舟」の舟の訓読みは「hnw＝hnu＝hni＝舟」です。「hnw＝一緒に舟の中にいる＝一緒に家の中にいる＝家族＝仲良くすべき間柄」になります。私は漢字の「訓読み」が出来ないと、漢字や漢字の熟語は作れないと何度も述べていますが、呉越同舟の舟の訓読みが出来ないと頭に浮かんで来ない熟語だと分ります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150112%2F1421026272&quot; title=&quot;呉越同舟、敵と一緒に同じ場所にいる家族と似た現象 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-12 10:31:12</published>
  <title>呉越同舟、敵と一緒に同じ場所にいる家族と似た現象</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150112/1421026272</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
