<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>海で「一番高い」所は「qai＝海」面です。「qai＝高い」です。これが分るとスポーツ選手が自分の調子は快調と言う時は最も調子が良い、「最高の」調子だと言っている事になります。そういう時に試合に出ると「光り輝く」業績を上げると推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qAi 高い high, tall 高く持ち be raised on high 上げられた uplifted 光り輝く、明るい strong (of light) 目立つ、気高い exalted xai 日が昇る rise (of sun) 光り輝く shine ヒエログリフ辞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150113%2F1421120549&quot; title=&quot;快調、最も調子が良い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-13 12:42:29</published>
  <title>快調、最も調子が良い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150113/1421120549</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
