<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>任那には「否定、滅亡、終り」を表す「mima」の音が含まれています。任那の名前の語源はそれと関係がありそうです。 アッカド語のアルファベット表記は 次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mimma 否定文に in negative 使われる sentences mimma 何も無い nothing （否定した） (negated) mimma shumshu 何であろうと whatever 何も、何でも anything 注： 否定と一緒に用いられる mimman 何もない nothing （否定） (negated) mimmi 何も無い nothing （否定した） (negated)…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150114%2F1421192000&quot; title=&quot;任那の語源？ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-14 08:33:20</published>
  <title>任那の語源？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150114/1421192000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
