<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>火や灯りと関係がある言葉が「koge＝焦げ」や「konga＝コンガ」リです。 これらの音は「光り、火」と関係があるようです。 名護方言では飢える状態もウガー・リンと言いますが、愛に飢える状態、「恋焦がれる」時にも「uga'＝ウガー」リンと言います。「ug＝火の光りで焼かれる、焦げる」と推測できます。「k」の音は発音されない場合があるだけでなく脱落する場合も多いようです。「焦げ＝koge＝kuge＝uge＝ug」の変化が推測できます。 沖縄の「ug＝ugan＝ウガン、お願」では必ず平たい「線香を焚き」ます。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 UG 灯…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150114%2F1421236079&quot; title=&quot;焦げ、こんがり、ウガン、線香を焚く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-14 20:47:59</published>
  <title>焦げ、こんがり、ウガン、線香を焚く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150114/1421236079</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
