<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>耳に液体、粘液が溜り、耳の機能が悪くなった人を元々はミンジェーヌと言ったと推測できます。ミンジェーヌを分析すると「機能していない＝ミム＝mim」「uzunu＝inzunu＝インズヌ＝耳が」になります。 「ミミンズヌ＝ミンジェーヌ」と変化したと推測できます。耳に障害が出来た人、中耳炎で「耳から膿が出る病気の人の状態」は名護方言では「ミンジェー・ヌ」と言います。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mim 「参加しなかった he who is not 人は何も得られ present does なかった」の文中 not receive で使われている anyt…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150115%2F1421321453&quot; title=&quot;ミンジェーヌ、耳の機能が悪くなった人の - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-15 20:30:53</published>
  <title>ミンジェーヌ、耳の機能が悪くなった人の</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150115/1421321453</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
