<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>歩いてと通路の綴りが似ていると気づいたのは次に述べるアッカド語を知ったからです。最初にこの文を書き、その後で「route」の話を纏めました。 同じ道を殆ど毎日通って「歩いて行く」のを「通う」と言います。「歩く＝aluku＝alaku＝通う＝同じ道を通る＝通り道＝通路」と推測できます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ala'ku 行く to go 通う to go repeatedly ma'lk 歩く to walkalaktu 通路 the route 天体や人 the journey の旅路 of gods, people 歩き方 the ga…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150117%2F1421452452&quot; title=&quot;歩くと通う、通路 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-17 08:54:12</published>
  <title>歩くと通う、通路</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150117/1421452452</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
