<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「kenu＝ken＝けん」もほろろにされたらなら話を聞いてもくれずに、相手にされずに、「追い返された」状態です。顔を「叛けて」、横を向いて」対応した状態です。「kenu＝ken＝顔を叛ける、横を向く、追い返す、断る」状態、だと分ります。けんもほろろの語源は鳥の鳴き声とは全く関係がないと思われます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 enu' 何かを変える to change something emu' 形を変える to change shape 〜に変える to change into ある物の to turn into something 形を変え…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150120%2F1421733962&quot; title=&quot;けんもほろろに追い返された - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-20 15:06:02</published>
  <title>けんもほろろに追い返された</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150120/1421733962</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
