<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>奪うという言葉は日本語では悪いイメージです。 日本語の「u＝ウ」には「悪い、否定すべき」意味があるのでしょうか。もしその仮定が正しいならば、「u-baw＝奪う＝悪者、悪徳業者、暴力団の力の使い方」で、「baw＝正当な力の行使、正当防衛」になります。中村修二氏がノーベル賞を受賞が出来たのは「怒りの力」と述べていますがヒエログリフを見ると、古代エジプト人も「怒りには力がある」事を知っていたようです。戦い、力と力のぶつかり合いでは「怒る力が強い」ほど相手の物を「u-baw＝奪う」事が出来ると言えそうです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 bAw 力 p…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150125%2F1422191822&quot; title=&quot;力の差で決まる、奪う　３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-25 22:17:02</published>
  <title>力の差で決まる、奪う　３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150125/1422191822</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
