<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>容器には「限度」があります。お茶碗にお茶を入れ過ぎると「ahu＝溢」れます。 溢れた時点がその容器の許容量だと分ります。「ahu＝ぎりぎりいっぱいの限度」と推測できます。 こんなに沢山を表す首里方言の「ahi＝アヒ」ナーは、「自分が予想した以上の」、想定の範囲を「越えた」量を表します。 我慢の「限度」という言い方があります。「敵対する」相手に言う言葉が我慢の限度でしょう。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ahu' 限度 limit 奇妙な strange 異常な abnormal 普通でない unusual 敵対する hostile ahulla' 向…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150126%2F1422269274&quot; title=&quot;溢れる、アヒ・ナー、容量以上に入れた場合 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-26 19:47:54</published>
  <title>溢れる、アヒ・ナー、容量以上に入れた場合</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150126/1422269274</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
