<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「過去」を「振り返る」と言うのでしょうか。 振り返って見るのは景色や人の場合が多いです。その状態を「時間」にも当てはめた表現なのでしょうか。ひょっとしたら「過去」を「振り返る」は「多少」と同じ構造の言葉かもしれません。もしそうならば「今から後・未来の事を考える＝hurri」「返る＝過去の事を考える」になると推測できます。後ろの「返る」の意味になるのが「過去の事を振り返る」になります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語(A) 日本語 英語 hurri 今から後 hereafter 今から更に even after 注： h の下には小皿のような 発音符号がついてい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150127%2F1422325146&quot; title=&quot;過去を振り返る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-27 11:19:06</published>
  <title>過去を振り返る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150127/1422325146</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
