<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>妊婦のお腹の中に「胎児」はいる訳ですので胎児は「小さい」です。小さいの名護方言に「gna＝グナ」ハンがあります。小を表す英語にも「gna」が含まれている事に気づきました。 「まだ生まれる前の小さな生き物＝胎児が腹の中にいるー妊娠＝pregnancy」に「gna＝源＝生まれる」「前＝pre」が含まれている事に気づきます。「gan＝gna」の変化が推測されます。 何でも物の「始まり」は小さいです。正しいかどうか私は分りませんが、日本の諺にも「小さく」「生んで」大きく育てるがあります。そういう諺がなくても大人になると子供は大きく育っている事が分ります。 きょう復習したい又は覚えたい英語 は次の通りで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150204%2F1423003113&quot; title=&quot;グナ・ハン、胎児は小さい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-04 07:38:33</published>
  <title>グナ・ハン、胎児は小さい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150204/1423003113</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
