<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「増やす、加える」事を「tah＝ta＝タ」スと言います。なぜ足を使い「足す」と書くのでしょうか。「加勢する」事は一種の手助けです。「tah＝ta＝タ」ス・ケル、助ける、と書きます。助けるは「力」を「且＝重ねる」意味である事が分ります。「手」を「重ねる」事、手助けです。「増やす、加える、増加する」状態を「手足」で表現しています。手足で表現した方が分り易いので「tah」への当て字に「足」を使ったのでしょう。田んぼも当て字には向いているようです。田を見ると同じ形が「沢山＝三つ」以上、４つある事が分ります。田の名護方言は「tah＝ター」です。苗を植えると沢山の米が出来る、良く増える農産物が出来る「ta…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150209%2F1423429954&quot; title=&quot;足す、助ける、力を重ねる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-09 06:12:34</published>
  <title>足す、助ける、力を重ねる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150209/1423429954</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
