<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人「負ける」のは「弱い」と直ぐに分ります。しかし、婉曲的に「qatnu＝qatenu＝勝てぬ」と言われたら、その人は「弱い」とは直ぐには思い付かない場合があります。説明すれば簡単に分ります。「nu＝ぬ」は否定です。争い喧嘩は強い人が「qatu＝qat＝手」を出します。弱い人は手をあまり繰り出せません。「手＝qat」「nu＝出せぬ＝出せない」と分析できます。ボクシングの試合を見ると「弱い」人は「qatnu＝手が出せぬ」事は良く分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qatnu 弱い weak 薄い thin 狭い narrow 細い slender…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150215%2F1424011969&quot; title=&quot;勝てぬ、弱い、手が出せぬ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-15 23:52:49</published>
  <title>勝てぬ、弱い、手が出せぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150215/1424011969</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
