<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「恥を掻いた」は間違いだと思われます。正しい表現は「大恥を掻いた」と思われます。恥を掻いたの名護方言パヂー「kas,a'ru＝カチャール」の元々の意味は「大変悪い状態、凄く目立つ悪い状態」を表すと推測できます。 ちょっとした恥ではなくて「大恥」が「カチャール」に相当するようです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 kas,a'ru 強くする to strengthen a's,u 高い high-rising 高く聳える 突き出た protruding Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150216%2F1424051207&quot; title=&quot;パヂー・カチャール、大恥を掻いた、カチャール　３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-16 10:46:47</published>
  <title>パヂー・カチャール、大恥を掻いた、カチャール　３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150216/1424051207</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
