<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一日だけ多い、余分な日があるのに例えた月の数え方が「yn＝yun＝ユン」「ヂチ＝月」と推測されます「日」を表すアッカド語は「u'ma」ですが、その変化形がウガリト語の「ym＝yum＝ユン＝日」です。ヘブル語では「yom＝日＝ヨム」です。古事記には「月読みの尊」がいます。ここでは「yom＝ym＝ユン＝月」になっています。 アッカド語と関連諸語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ym 日 day u'ma 今日 today u'mu 日 day tu'mlu 有利 advantage 優位 成功へ factor 導く leading to 要素 success te'…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150223%2F1424667658&quot; title=&quot;ユンヂチの意味、月読尊、日から月へ変化、 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-23 14:00:58</published>
  <title>ユンヂチの意味、月読尊、日から月へ変化、</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150223/1424667658</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
