<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>苦肉の策と羊頭狗肉は漢字は違いますが「kni＝kuni＝クニ」クへの当て字と推測されます。 敵を欺く「防衛策、防衛方法」が商売に転用された例でしょう。中国では「上に政策あれば下に対策あり」と言う諺があるそうです。国と個人はそれぞれのやり方で「kni＝kini＝国」を「守る」方法と「個人を守る」方法を考えている事が分ります。羊頭狗肉はバレない間は有効でしょうがバレたらたちまち倒産する商売のやり方、危うい防衛策である事が分ります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 kni 守る to guard ヒエログリフ辞典 の参照ページ １４３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150224%2F1424808913&quot; title=&quot;羊頭狗肉、危うい防衛策、苦肉の策 ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-24 05:15:13</published>
  <title>羊頭狗肉、危うい防衛策、苦肉の策 ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150224/1424808913</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
