<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>足で稼げと上司は簡単に言うかもしれませんが、歩き回っても実績を上げる事は「簡単ではない、難しい」状態を表す言葉が「ashide＝足で」稼ぐ事と推測されます。「邪魔をされると簡単に動けない」です。 「ashide＝足手」纏いと言います。どちらの「アシデ」も「難しい状態」を表しています。「〜で」の名護方言は「t,u＝t,i＝チ」です。足での名護方言はピサー「チ＝t.i＝t,u」です。人間は手で物を掴むのは簡単ですが、「足で」掴めと言われたら苦労するるでしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 asht,u 足手纏い hard 固い 難しい difficu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150225%2F1424835402&quot; title=&quot;足で稼ぐ、言うは易く結果は出し難い、足手纏い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-25 12:36:42</published>
  <title>足で稼ぐ、言うは易く結果は出し難い、足手纏い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150225/1424835402</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
