<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>下手な人の料理の仕方を見ると出汁を出す調味料などを、少し「づつ＝dutu」「足しつつ＝t-ashitutu」作業を進めます。 ダムや橋をかける時などや、初めての研究などは用心しながら仕事を進めるでしょう。「困難な」仕事程用心が必要でしょう。下手な人が調味料を少し「づつ」「足しつつ」進めるように、少しづつ、一歩一歩進めると推測されます。「t-ashitutu＝足つつ」に含まれている音は「難しい、困難な」状態を表すようです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 washt,um 難しい be difficult 状態で ある washt,u 難しい diff…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150225%2F1424897546&quot; title=&quot;足しつつ、下手な人や難しい仕事の進め方 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-02-25.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-25 05:52:26</published>
  <title>足しつつ、下手な人や難しい仕事の進め方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150225/1424897546</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
