<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「kiga＝飢餓」に近い音が「koge＝焦げ」です。食べ物を「焼きすぎ」た時に「焦げ」が出来ますので「kugu＝koge＝焦げ＝食料に関する言葉」である事が分ります。好きな人に恋焦がれても死ぬ事はありませんが「飢饉で食料が不足」した時に「食べ物」が欲しくて「koga＝焦が」れていると、「死ぬ恐れ」があります。焦がれるの名護方言は「kuga＝クガー」リンです。「ugu＝食べ物」の変化形が入っています。 語尾が否定の「a」になっていますので、食べ物が欲しいと言う欲求が「満たされていない」状態が分ります。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 UGU 食料 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150302%2F1425284382&quot; title=&quot;焦げ、恋焦がれる、飢餓 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-02 17:19:42</published>
  <title>焦げ、恋焦がれる、飢餓</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150302/1425284382</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
