<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと「分厚い」は「分＝bu＝pu＝厚い」と推測されます。「b＝p」の音の変化は良く起ります。海藻の種類も沢山あるようですが、その中で一番「厚い」海藻は「昆布」でしょう。昆布の「布＝bu」も当て字と推測されます。昆布の沖縄方言は「ku-ubu＝クーブ」です。厚いのは高い、高さが「長い」と言い換えが出来ます。昆布はそれにピッタリ合います。帯に短し襷に長しと言う諺をみると「帯は長い」です。帯の沖縄方言では「u'bi＝ウービ」です。「厚い＝長い＝多い」状態です。「多大、高遠、遠大、広大」です。「厚＝広」です。古紙取扱業者に新聞紙などを売ろうと思い新聞紙を畳…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150306%2F1425596433&quot; title=&quot;分厚い、多い、長い、重厚長大 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-06 08:00:33</published>
  <title>分厚い、多い、長い、重厚長大</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150306/1425596433</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
