<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>暑ぐるしいをローマ字で書くと「atuguru＝暑ぐる」しいになります。暑ぐるしいは「as,u-agur＝アチュ-アグル」「シイ＝強い」から変化した言葉と推測されます。余りにも沢山人がいて「腕と腕」、「肩と肩」が「くっつき、触れ合い」息苦しい状態です。この状態は「立錐の余地もない」とも表現されます。 シュメール語とアッカド語 のアルファベット表記は次 の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） a's,u 高い high-rising 高く聳える 突き出た protruding A 腕 arm GU 腕 arm 側 side A GUR 手や腕を to turn グルグ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150310%2F1425974226&quot; title=&quot;暑ぐるしい、立錐の余地もない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-10 16:57:06</published>
  <title>暑ぐるしい、立錐の余地もない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150310/1425974226</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
