<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一人、一つを単数と言います。「ta'am＝tam＝tan＝単」と変化したと推測されます。一人は多数に比べて「少ない、小数」です。「tan＝短、端、淡、嘆」などは「少ない」状態を表す言葉です。「ta'am＝tan＝少ない、一つ」と推測されます。日本語の数字の「一ic,i＝ec,i＝イチ」は英語の「each」と関係がありそうです。「一つ」の沖縄方言は「t-each＝ティーチ」です。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 TA'AM 一人ひとり each 各々 夫々 ペンシルバニア大学 シュメール語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150313%2F1426209387&quot; title=&quot;単数、一つ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-13 10:16:27</published>
  <title>単数、一つ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150313/1426209387</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
