<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>屋根葺きの「葺く＝葺チ＝hwti」の意味が分ると「hwt」行音は「上にある物」を表す事が分ります。普通の容器、殆どの容器の「hwt＝hwta＝蓋」は「上」にあります。屋根を葺く事は殆ど出来上がった建物に「hwt＝hwta＝蓋」をする事と同じです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tp 頭 head 一番上 top tp Hwt 屋根 roof Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 の参照ページ ５４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150315%2F1426380071&quot; title=&quot;蓋、屋根葺き ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-15 09:41:11</published>
  <title>蓋、屋根葺き ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150315/1426380071</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
