<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は「寝ている間」は何が起ったか殆ど何も分らない、「全く」何も分らないと言えます 。寝るの名護方言は「nb＝ninbu＝ニンブ」ンです。 「nb＝全く何も、一つ残さず、全て」分らない状態と推測されます。有無を言わせず断ると言う表現は「nb＝nibe＝ニベ」も無く断ると言い替えができます。「全く、完全に」相手の意見、申し出を断る態度が「nb＝nibe＝ニベ」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ra nb 毎日 everyday Hr nb 皆 everyone Mark Vygusの ヒエログリフ辞典の 参照ページ ７２</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150315%2F1426381514&quot; title=&quot;ニンブン、寝る、にべもなく、有無を言わせず、一人残らず - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-15 10:05:14</published>
  <title>ニンブン、寝る、にべもなく、有無を言わせず、一人残らず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150315/1426381514</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
