<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私の子供の頃は名護でも新築祝いに相当する行事がありました。「屋根」を「葺き終えた」後で、新築祝いの「餅投げ」を期待していた近くの人に対して「屋根の上」から「餅」を投げ与えるのです。その意味がやっと分りました。「餅」の沖縄方言は「m-hwt＝m-hwty＝ムーチー」です。沖縄方言の「餅と葺チ」は同じ音を含んでいる事が分ります。どうぞ「餅」を自分のお家に「持ち」帰って下さいの意味が含まれているようです。持って行きなさいの名護方言は「m-hwt＝m-hwty＝持チ＝ムチ」ケー、ムチ・行けです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 bHwt 鳥 a bird…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150316%2F1426460004&quot; title=&quot;屋根葺き、新築祝い、餅を撒く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-16 07:53:24</published>
  <title>屋根葺き、新築祝い、餅を撒く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150316/1426460004</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
