<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>見ない間は「minu＝見ぬ」間とも言います。知らないは「知らぬ」とも言います。「nu＝ぬ＝否定」です。「ぬ」だけでなく「minu＝見ぬ」も否定を表すと仮定してみましょう。そう解釈すると都合が良い表現がかなりあるようです。高校野球の試合で自分の出身県のチームが７回表まで勝っていたのに７回裏を「minu＝見ぬ」間に「逆転さて負けていた」場合があります。今までの状況の否定、試合が「ひっくり返れていた」状態が「minu＝否定」で表されています。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mi'nu (A) 否定する no 違います negative いいえ answe…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150316%2F1426497360&quot; title=&quot;見ぬ間は信じぬ、見たら信じよう - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-16 18:16:00</published>
  <title>見ぬ間は信じぬ、見たら信じよう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150316/1426497360</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
