<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「abu＝父親」、「yabu＝養父」から連想できる事は八女市の八女です。「b＝m」の変化があります。「me＝女」の意味もあります。「yabu＝養父→養母＝yame＝八女」と推測されます。「ya＝八＝ha」ですので「八女＝yame＝hame=ハーメー＝おばあさん」になります。沖縄ではハーフの女の子は「ハーメー」に育てられた子が多いようです。「ハーメー＝hame＝yame＝八女＝養母として孫を育てた人」になります。沖縄方言ではハーメーは「ウンメー」とも言われます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ummu abi 祖母 paternal 父方の fath…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150319%2F1426757912&quot; title=&quot;養母、八女市、ハーメー、ウンメー - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-19 18:38:32</published>
  <title>養母、八女市、ハーメー、ウンメー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150319/1426757912</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
