<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある特定の人を加勢する、援助する事を「肩入れ」、「肩」を「入れる」と表現します。「入れる」の名護方言が「irimn＝イリン＝入リン」である事が分ると「肩＝irmn＝イリン＝肩入れ」と推測できます。入れる、イリンの「i＝イ」は「自分以外、他人＝i＝移、異、以＝外」と推測されます。古代エジプト語のヒエログリフでは一つの音「rmn」で「肩と肩入れ」の二つ意味がある事が分ります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rmn 肩入れ to support 肩 shoulder Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 の参照ページ １３４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150324%2F1427220618&quot; title=&quot;イリン、加勢する、肩を入れるの語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-03-24.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-24 03:10:18</published>
  <title>イリン、加勢する、肩を入れるの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150324/1427220618</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
