<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>結納の時には「お近づき」の印に両家の家族の紹介をします。「この」人は誰ですという紹介が続きます。「この」の沖縄方言は「ku nu＝クヌ」です。結婚式には両家が確かに「お近づきになれた」事を実感するのではないでしょうか。 アッカド語とシュメール語 のアルファベット表記は次 の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） KU NU 近づく to approach qere'bu 近づく to become close 注： シュメール語の KU NU に相当する qerbu 近い near 人や (people 場所 land) ana qerbi 親戚 a kin qur…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150408%2F1428457302&quot; title=&quot;クヌ、この人は親戚です - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-08 10:41:42</published>
  <title>クヌ、この人は親戚です</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150408/1428457302</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
