<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この人の「この」は沖縄方言では「ku nu＝クヌ」に変ると述べました。直ぐに思いつかなかったのが不思議ですが、「近くに」も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉です。即ち「近い＝ku nu＝ku ni＝クニ」です。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 KU NU 近づく to approach ペンシルバニア大学 シュメール語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150408%2F1428473935&quot; title=&quot;近くに来たら家にも寄って下さい、この人、クヌ　２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-08 15:18:55</published>
  <title>近くに来たら家にも寄って下さい、この人、クヌ　２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150408/1428473935</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
