<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「状況が急変」した時には「どうしていいか分らない」です。 地震や津波の時がそうです。名護方言では「dum-angi＝ドゥマンギ」ンと言います。ある人が意図的に他人を「脅す、驚かす」時には「dum-anka＝ドゥマンカ」フンと言います。ドゥマンカに含まれている「anka＝アンカ」は「ak＝心をある状態にする＝make」の変化形と推測されます。 「騙す」の名護方言は「dam-aka＝ダマカ」フンです。「作」為を表す「ak＝aka」が入っています。 共通語でも「騙す＝騙かす」です。 「dam-aka＝騙か」すが古い言葉と推測されます。「dam＝dame＝駄目」は「してはいけない」「悪い」事です。「d…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150410%2F1428631408&quot; title=&quot;騙かすな、ドゥマンギン、どうして良いか分らない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-10 11:03:28</published>
  <title>騙かすな、ドゥマンギン、どうして良いか分らない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150410/1428631408</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
