<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こちらが必要としている技能、技術があるかどうかは、その仕事を「させてみる」と分ります。 「する」事が出来ると「y-aku＝役」に立つ事が分ります。「ak＝aku＝する」と「役に立つ」の「y-aku＝役」は同じ語源から派生した言葉と推測されます。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 AK 振舞う to perform 作る to make する to do 行動する to act ペンシルバニア大学 シュメール語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150412%2F1428846103&quot; title=&quot;役に立つ、させてみると分る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-12 22:41:43</published>
  <title>役に立つ、させてみると分る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150412/1428846103</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
