<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>悪い事を年上の方に勧める事はないでしょう。食事など「良い」物を「先に」年上の方に勧めます。「良い＝saki＝sak＝sag」と推測されます。何の役にも立たない物は無くしても探そうとしないでしょう。大切な物は何処にあるか「sag＝sagu＝探」ります。「良い＝sag＝sak＝saki＝先」と変化したと推測されます。花を咲かそうよと言う歌があります。「良い状態」が花が「saku＝咲く」です。嫌だと拒否するのは名護方言では「bar＝バー」ドーです。外側に追いやらないで、中に入れて「良い」思いをさせるのが、「喜ばす」事の本質かもしれません。 シュメール語の「喜ばす」も「多少」と同じ構造になっているかも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150413%2F1428893351&quot; title=&quot;どうぞお先に、年上を喜ばせる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-13 11:49:11</published>
  <title>どうぞお先に、年上を喜ばせる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150413/1428893351</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
