<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>心が弾むのは嬉しい事があるからでしょう。不実な人と付き合っても楽しい事は無いでしょう。 不実は「良い＝pdi＝fdi＝フヂ」「ツ＝突＝津＝正常でない」不実と分析できそうです。多少と同じ構造で後ろの「ツ＝津」の意味になっています。「正常でない」な波が「ツ＝津」波です。不実も意味は同じでも原義は「pd＝pudi＝プヂ」と「ツ」から成り立っていますので正確な当て字とは言えないと思います。「pd＝pudi＝良い、嬉しい」状態だと推測できます。 「否定を表す無い」の沖縄方言は「ネン」です。「見た目にも良くない、行儀作法にそぐわない」状態を名護方言では、「pd＝pudi＝プーヂ」ネンと言います。 「良い状…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150413%2F1428899528&quot; title=&quot;プーヂ・ネン、不実、心が弾む、嬉しいの否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-13 13:32:08</published>
  <title>プーヂ・ネン、不実、心が弾む、嬉しいの否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150413/1428899528</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
