<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>相手を「負かしてやる、退却させてやる」は「追い返してやる」とも言えます。追い返してやるは、元々は「追い返したる」だったと推測されます。即ち「退却させる＝追い返す＝たる＝taru」です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ta'ru 戻る to return 帰る 戻す to give back 返す Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150415%2F1429106306&quot; title=&quot;追い返したる、退却させる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-15 22:58:26</published>
  <title>追い返したる、退却させる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150415/1429106306</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
