<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description> 物を「切る」と「小さく」なります。 端っこは全体から見たら「僅か」な部分です。切れ端は同じ意味の二種類のことばを並べた言葉だと推測されます。即ち「切れ＝kire＝hr＝端」と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hr 布、生地 fabric 材料 materialMark Vygus のヒエログリフ辞典の参照ページ </description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150418%2F1429345228&quot; title=&quot;切れ端、布、生地 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-18 17:20:28</published>
  <title>切れ端、布、生地</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150418/1429345228</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
