<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>犬も歩けば棒に当たると言われています。「犬も歩けば」も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉と推測されます。即ち「犬＝aruke＝aruki＝arki＝urki」と変化したと推測されます。犬も歩けば棒に当たるの今までの解釈よりも、ずっと適切で楽しい解釈が見つかりました。「犬はただ歩いているだけで楽しいと思っている＝犬も歩けば棒に当たる」と推測されます。犬も歩けば棒に当たるは、後ろに「筈＝hadu＝楽しい＝当る＝hal＝hul」を付けると理解し易くなります。当るは、当「はる＝hal＝hul」が古い言い方だと推測されます。 シュメール語とアッカド語 のアルファベット表記は次 の通りです。 アッカド語 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150422%2F1429651324&quot; title=&quot;犬も歩けば棒に当たる筈、犬 ３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-22 06:22:04</published>
  <title>犬も歩けば棒に当たる筈、犬 ３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150422/1429651324</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
