<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうだった、行方不明なった人は近畿方面で見かけた人がいるとの噂を聞いたので、刑事を数名そちらへ送った責任者が帰って来た刑事たちに状況を聞く時に言うでしょう。あそこを散々探したが、あそこには「ina＝居な」かったと返事したなら、その刑事たちは行方不明になった人を自分たちの「目」で、「見つけられなかった」事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 i'na 目 eye 複数 (dual) i'nu 目 eye e'nu 目 eye digil i'ni 視力 eyesight 見える vision 状態 agap i'ni 睫毛 an eyelash…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150425%2F1429956823&quot; title=&quot;あそこには居なかった、目撃できなかった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-25 19:13:43</published>
  <title>あそこには居なかった、目撃できなかった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150425/1429956823</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
