<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>妻が子供を「産んだなら」その夫婦は子供が成人になるまではその子の「面倒を見る、保護する」必要があります。 親が「保護者」と言われる由縁です。もし子供を「保護」しないなら、その両親は子供を産む、作る資格がなかった事になります。子供を産んだら「nas,a'ra＝ナチャーラは「ra＝否定、仮定」で終っていますので、仮定の「ra」を現実の「ru」に変えた言葉、子供を産んだので「nas,a'ru＝ナチャール＝産んだ＝面倒を見る、保護する」と推測できます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nas,a'ru 守る to guard 保護する to protect …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150430%2F1430352439&quot; title=&quot;ナチャーラ、子供を産んだら保護者 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-30 09:07:19</published>
  <title>ナチャーラ、子供を産んだら保護者</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150430/1430352439</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
