<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと天の川は「天＝空＝pt＝poto＝pota＝川」と推測されます。雨足と天の川の音は「雨＝あま＝天」です。「雨」は「天」から「pt＝poto＝ポト」ポトと「川＝ポタ」に落ちて来ます。メソポタミアの「pota＝ポタ」はギリシャ語では「川」です。「川や水」に物が落ちる音は「poton＝ポトン」と言います。 ヒエログリフとギリシャ語 のアルファベット表記は次 の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ギリシャ語(G) pt 空 sky potizo (G) 水 water potamos (G) 川 river Mark Vygus の ヒエログリフ辞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150502%2F1430517067&quot; title=&quot;天の川 、雨水の落ちる音、ポトン ４ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-02 06:51:07</published>
  <title>天の川 、雨水の落ちる音、ポトン ４</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150502/1430517067</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
