<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アマゾン川やナイル川を見ると向う岸へは簡単には「渡れない」事が分ります。大井川も渡るのが困難な川でした。川の語源は「間に立ち塞がる物」と推測されます。大雨の後の洪水の時や土砂崩れの時には周辺の住民は酷い目に「aha＝awa＝遭わ」されます。「k-aha＝k-awa＝川」の中に「aha」が含まれている事に気づきます。川の側は「k-aha-n＝河畔」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aHa 立ち to stand 塞がる still 止める to stop 罰する to penalize Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 の参照ページ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150508%2F1431075705&quot; title=&quot;間に立ちはだかる、酷い目に遭はせる、川の語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-08 18:01:45</published>
  <title>間に立ちはだかる、酷い目に遭はせる、川の語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150508/1431075705</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
