<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「生きる屍」と言う表現があります。どうして「生きる＝iqirw＝iqrw」と「屍」が結びつくのでしょうか。「屍＝死体」です。 「生きる」「屍」も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉への当て字と推測されます。その推測が正しいなら生きる屍はヒエログリフへの当て字になります。但し日本では意味がずれているようです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iqrw 祝福された the blessed 死者 dead Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 の参照ページ １１１９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150512%2F1431464273&quot; title=&quot;生ける屍 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-12 05:57:53</published>
  <title>生ける屍</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150512/1431464273</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
