<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>猿も「木から＝kiqara＝k-i iqr」落ちると言われます。 「上から」下への動きである事が分ります。「上手」の「手から」水が漏れるとも言われます。 「木から＝k-iqar-a」以外には「iqr」が含まれていませんので、なぜ「上から」、「手から」が含まれているか分らないでしょう。 沖縄方言にすると直ぐに分ります。 「上から＝イーから＝i'qara＝i'qr」で「手から＝ティーから＝ti'qara＝tiqr」になります。「iqr＝超越」が含まれています。「iqr＝木登りの優れ物＝猿」も「木から＝kiqara＝kiqr」「落ちる、下の方へ行く」は韻を踏んだ表現である事が分ります。上手の手から水…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150513%2F1431531298&quot; title=&quot;猿も木から落ちる、新解釈 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-13 00:34:58</published>
  <title>猿も木から落ちる、新解釈</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150513/1431531298</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
